ACTES DU DESERT
ACTES DU DESERT
Dunes
Pyramides de sable
Cimes de Silence
Houle figée
De l’immense mer carbonifère
Hautes dressées
Molles et courbes
Leurs pointes relevées
Surgissent voluptueuses
Mais… encore.
كثبان
منصوبَةٌ عالية
سرابُ صُوَرِنا
صورُ سرابِنا
قِممُ الهدوء
تَموُّجٌ مُجمَّدٌ
من فسيحِ البحر الفَحمِي
Ecritures
Traces éphémères.
Si tôt tracées
Si tôt effacées.
كتابات
أثر سريع الذوبان
سرعان ما رسم
سرعان ما مسح
Marche
Port de tête altier
Pas après pas
Foulée élastique
Mais…
Corps éprouvé
Yeux brûlés
Peau calcinée
Pieds crevassés
Par le sable
Par le vent
Par le temps
Silhouette
Emaciée…
سير
مَرْسى رأسٍ مُتعاظمٍ
خَطوةٌ بعد خطوةٍ
أَثَرُ نعْلٍ ليِّنٍ
لكنْ ...
جِسْمٌ كابِدٌ
عيُونٌ مُحتَرِقَةٌ
جِلْدٌ محتَرِقٌ
أَرْجُلٌ مُصدَّعةٌ
سيرٌ
في كل الأوقات
في كل الرياح
تحت كل السماوات
Sable
Illusion de nos mirages
Mirages de nos illusions
Surface sensible
Désagrégation minérale
Chauffée à blanc
Ligne si fine
Au-delà
En-deçà
L’horizon.
رمل
سطحٌ مَحْسوسٌ
رملُ الصَّوَّانِ المُبَلْوَرِ
تفتُّتٌ معدني
مُسَخَّنٌ بالبياض
اندفاقٌ وارتدادُ
خطٌ جِدُّ رقيقٍ
قريبٌ جدا ... بعيد جدا
وراء
في هذا الجانب
من الأفق
Traces
Effacées
Sans Passé
De l’homme fourvoyé
Gorge desséchée
De point d’eau en point d’eau asséché
Traîtrise du puits [sec]
Qui ne laisse… lors
Qu’amas informes d’ossements blanchis, desséchés
De l’Homme… mort sans paroles.
آثار
ممسوُحةٌ بدون ماضٍ
من رَجلٍ ضائعٍ
حَلقٌ مُجفّفٌ
لسانٌ خَشِنٌ
مِنْ نَبْعٍ إلى نَبْعٍ
لكن...
خيانةُ بِئرٍ ناضِبٍ (أّبَنكُورْ)
الذي لا يترك... حينئذ
إلا رُكاما بلا شكلٍ محْدودٍ
لعظامِ ميتٍ أبيضَ
مُجفَّفٍ
من إنسانٍ ... ميتٍ بدون كلام
ومجهول
Vent
Particules en suspens
Fluidité sans prise
Impalpable
Invisible.
ريح
ذرات معلقة
سيولَةٌ غير مقبوضةٍ
غير ملموسةٍ
غير مرئية (خفية)
Poèmes traduits en arabe par MOHAMED DIAGAYETE
ECRITURES DE GAËTAN VIARIS
Les Actes du désert / ©Jean-Pierre Hamon 2012 - Réalisation graphique : C.Galatry 2012
Écrits